当前位置:历史网 > 历史解密

历史解密

水浒传传入日本,竟然导致了肉价上涨?原因简直匪夷所思

优秀的文学作品到哪里都是受欢迎的,像我们的古典名著《水浒传》和《三国演义》在同为中华文化圈的日本也是非常受欢迎。

国人只知道《三国》传到了日本,并且很受日本人的欢迎,然而却不知《水浒》也曾传到日本,日本人也喜欢读《水浒》,只是这热情不及三国热罢了。

司马为君言,早在日本德川幕府时代,《水浒传》便已传入东瀛,细节而今已然不可能知晓,但在1757年日本人写的一篇序文中,便已经提到了这本书。

当时《通俗忠义水浒传》在日刊行之后,很快便获得了上至文人官员下及市民百姓的普遍欢迎,后来甚至出现大批日本小说家们模仿、写作日本的水浒传,在东瀛形成一股“水浒热”。1705年,甚至还有日本人提出:“应将《水浒传》作为学习华语的教材之一。”

1773年,一个叫做建部绫足的日本人,便创作了一部《本朝水浒传》,这并不是一本传统意义上的抄袭文,只是在某种程度的日本化。活动场地从中国换到日本而已。并且跟令人匪夷所思的是杨贵妃居然出现在书中,杨贵妃在马嵬事变中并没有死去,而是逃到了日本。

因为《水浒传》,日本的社会风气据说也发生了一些变化。譬如当时日本的一些“少年辈”(十几、二十来岁的年轻人)读了水浒,就很羡慕梁山好汉能大碗喝酒、大口吃肉,于是纷纷仿效——要知道日本国土贫瘠,牛羊肉本来就不多,一时之间居然肉价翻了好几个跟斗

现在读者知道为什么当时日本肉价飞涨了吧,就只是因为日本的那些年轻人想像水浒中那样豪放而已。