当前位置:历史网 > 历史解密

历史解密

智永《千字文》从日本回来的是真迹吗?

上天是很公平的,像智永这样的人就是例子。

智永是王王羲之的七世孙,王羲之第五子徽之之后,要说,名家之后,家学渊源,生存与富足当然不是问题,但智永的名字能够传下来,全赖他自己书写的《千字文》,一个出家人,日拱一卒,30年不变初心,写就《千字文》。想想啊,30年,心无旁骛,专心致志,甚至建楼专供练字,“书不成,不下此楼”,这不是简单的想把祖上的书法发扬光大的念头可以支撑的,更多是他本人的志趣专诚。我们现在人如果练习书法,跟智永和尚的劲头比较一下,什么样的好字练不出来?

关于智永的千字文,启功《论书绝句》的第七首就已经论及,但在第三十六首又加以强调,主要是强调智永《千字文》的流转过程。原诗如下:

永师真迹八百本,海东一卷逃劫灰。儿童相见不相识,少小离乡老大回。

统一解释一下。永师,指的是智永,因为是出家人,而且是书法大师,因此,书法界一直称呼智永为“永师”,真迹,书法真迹,这里指《千字文》真迹,八百本,智永禅师晚年书法水平大成之后,为了借助佛门布施渠道将乃祖的书法传承下去,自己亲自书写了楷草两体的《千字文》1000多本,然后从里面挑出来800本,分送给浙东的各个寺院。海东,大海东边,这里指日本,日本在大海的东面,一卷,一卷书法,逃劫灰,逃过了战火纷乱。这首诗的后两句取自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》,意思是指现在的中国又能见到日藏的智永千字文,但很多人不认得这其实就是智永大师的真迹。

这个从日本流传回来的版本,启功先生亲自见过,并经过鉴定,认为是真迹。《千字文》的墨迹本,唐代传入日本,原因是智永写的版本相对较多,有800本之多,另外,散施的也恰是浙江东部的各个寺院,当时的唐日交通,肯定是要经过海道的,因此,流传日本非常正常。

启功老先生曾经拿这个版本跟北宋长安刻本以及南宋群玉堂刻残本四十二行比较,再加上六朝墨迹的比对,流传的顺序应当是清代晚期,到了谷铁臣氏,又转归小川次郎,这才影印传世,其中有内藤虎次郎氏的长跋,这个跋文毫锋墨迹清晰,用笔自然,没有一丝临摹双钩痕迹,因此当为真迹无疑。

(《启功论书法》原图及诗解36)