当前位置:历史网 > 传统文化

传统文化

闲话《锁麟囊》剧本

(一)闲话《锁麟囊》剧本

程砚秋小本戏中,《锁麟囊》堪称得意之作。首演于上海黄金大戏院,时间是1940年4月29日夜场,至今已经六十年(北京是那年10月7日演于长安大戏院)。至今还在流行。

《锁麟囊》与众不同,整出戏中,没有一个反派人物,只写善有善果。

戏中唱词,不外五字句、七字句、十字句,而《锁麟囊》不依此规,写了不少长短句,程砚秋认为不如此新腔出不来,运用二黄原板中加长垛句唱腔的技巧,移用到声腔中来,谱成了非常妥贴和谐的新旋律,创造了五节程派新腔,达到程派唱腔艺术最高峰。

薛湘灵在府中作为千金小姐,在办嫁妆时,佣人为她办的事情,买的东西,样样不好,件件不满,要退换,弄得佣人个个跑腿受气。老家院薛良奉老夫人之命,定制一个绣有麒麟锦囊,连换二次,还是命他退掉重制,老薛良被弄得老泪横流,幸亏老夫人为他去劝女儿,还把收藏的金银珠宝装在囊中,作为陪嫁之物,而她视若无睹,因为她根本不要这些东西。到后来在卢府做伺候少爷的女佣时,少爷骑马,她说没有马,要她趴在地上当马,她只能跪倒在地上当马。剧本这样写是反映当年她在府中曾把佣人当牛马的报应。

在三搬座中,赵守贞盘问薛湘灵时,薛听说轿内这位新娘哭得悲痛,赵说“你袖手旁观不成”?应改为“你是作何感想呢”才符合情理。团圆一场戏中薛湘灵唱词中“望官人休怪我做事慌张”,应改为“对官人你不要胡思乱想”较好。薛母“如若不然,老身与你拼命了”不如改为“把我女儿打扮得和你夫人一样,这是何意啊”!

此外如赵守贞丈夫挂苍三,成了老员外,而薛湘灵丈夫还是年轻人(光下巴)成问题。

更值得提出的,迎新打锣是错误,民间自古出丧打锣,迎亲吹唢呐。俗称白事打锣,喜事吹笙箫鼓笛,迎新为唢呐开路。官员来到开锣哧道(叫行路人跑开)这是官在百姓面前耀武扬威,《锁麟囊》迎亲打锣,等于迎新变成出?。

剧目《锁麟囊》我以为囊上有金锁锁着的,听到薛湘灵唱句中有“囊上绣有麒麟”,那剧目变为《绣麟囊》则好,称《锁麟囊》不通。

(原文载《百戏斋》第127期200702)(二)《锁麟囊》的“锁”字何解?

拜读二月份贵刊张古愚老人大作《闲话〈锁麟囊〉剧本》,古老提出:“剧目《锁麟囊》我以为囊上有金锁锁着的,听到薛湘灵唱句中有“囊上绣有麒麟”,那剧目变为《绣麟囊》则好,称《锁麟囊》不通。”DD对此笔者不敢苟同。

旧时山东一带的女儿出嫁时,娘要赠一香袋,有的绣上麒麟,有的内装珠宝。意为祈愿女儿婚后早生贵子,这和近代新婚之夜在婚床上摆放花生、枣子之习俗相同。因此笔者以为《锁麟囊》之“锁”,不能理解为用钥匙开启之金锁。在这里,名词应作为动词解,是“锁住”、“锁住麟儿”之意。此句中“春秋亭”一折薛湘唱段里不是有“麟儿哪有天送到”之句么?

此外,张古老又提到赵守贞丈夫挂“苍三”,这也不对。赵夫卢胜筹挂的是“黑三”,不是“苍三”,不是“老员外”。

还有,古老说要把赵守贞说的“你袖手旁观不成?”改为“你是作何感想呢?”,似也不妥。让古代人说现代话,岂不可笑!(原文载《百戏斋》第128期200703)